O estrangeirismo é a utilização, na língua portuguesa, de palavras ou expressões de outras línguas. Nos deparamos com essas palavras todos os dias: diet, light, shopping center, internet, e-mail, etc. Sem falar no "aportuguesamento" de palavras como cauboi (cowboy), faroeste ( far west), futebol ( football), bife (beef) e tantas outras palavras.
Vejamos duas opiniões bem diferentes e polêmicas sobre os estrangeirismos na língua portuguesa. Leiam com atenção.
Aldo Rebelo - Deputado Federal
Hard, light, diet, drink, sale, print, over, mouse. Palavras como essas causam arrepio no deputado federal do PCdoB Aldo Rebelo (SP), autor de um projeto de lei de defesa da língua portuguesa, culta e bela, porém, ultrajada, segundo ele. Mas, ao levantar essa bandeira, o parlamentar provocou polêmica e chegou a ser apontado como xenófobo e autoritário, por querer limitar o uso de palavras estrangeiras, a maioria de origem inglesa.
“ Hoje, por causa da queda da auto-estima do brasileiro, não se diz mais, por exemplo, “começar uma reunião”. Se diz dar um start. A maioria da população não conhece o inglês. Além de dificultar a comunicação, o uso indiscriminado da língua inglesa constrange quem não a domina.”
Fonte: Revista Isto é.
Hard, light, diet, drink, sale, print, over, mouse. Palavras como essas causam arrepio no deputado federal do PCdoB Aldo Rebelo (SP), autor de um projeto de lei de defesa da língua portuguesa, culta e bela, porém, ultrajada, segundo ele. Mas, ao levantar essa bandeira, o parlamentar provocou polêmica e chegou a ser apontado como xenófobo e autoritário, por querer limitar o uso de palavras estrangeiras, a maioria de origem inglesa.
“ Hoje, por causa da queda da auto-estima do brasileiro, não se diz mais, por exemplo, “começar uma reunião”. Se diz dar um start. A maioria da população não conhece o inglês. Além de dificultar a comunicação, o uso indiscriminado da língua inglesa constrange quem não a domina.”
Fonte: Revista Isto é.
Ron Martinez, autor do livro "Inglês Made in Brasil"
“Já existem quase 500 milhões de falantes de inglês como língua materna. Os não-nativos são, no mínimo, outros 500 milhões. Não é a língua mais falada do mundo ( posição ocupada pelo mandarim), mas é a língua estrangeira mais falada do mundo, usada oficialmente em mais de 60 países do mundo e semi-oficialmente em mais de 20. É o idioma de todos os meios de comunicação, de aeroportos, do tursmo, dos negócios, dos congressos, das ciência, da tecnologia, da medicina, da diplomacia, dos esportes, do fast-food, da música popular, da publicidade e da internet. Nada menos do que dois terços dos cientistas do mundo escrevem em inglês.
Qualquer lei tentando proteger uma língua contra estrangeirismos vai ser esquecida, pois não vai fazer efeito algum. As línguas são ingovernáveis. (...) Eu vejo as palavras inglesas usadas em português, não como palavras que invadiram a língua, mas como se o português tivesse tomado posse delas.
Fonte: ”MARTINEZ, Ron. Inglês Made in Brasil - origens e histórias das palavras do inglês usadas no português. Rio de Janeiro. Elsevier 2003
“Já existem quase 500 milhões de falantes de inglês como língua materna. Os não-nativos são, no mínimo, outros 500 milhões. Não é a língua mais falada do mundo ( posição ocupada pelo mandarim), mas é a língua estrangeira mais falada do mundo, usada oficialmente em mais de 60 países do mundo e semi-oficialmente em mais de 20. É o idioma de todos os meios de comunicação, de aeroportos, do tursmo, dos negócios, dos congressos, das ciência, da tecnologia, da medicina, da diplomacia, dos esportes, do fast-food, da música popular, da publicidade e da internet. Nada menos do que dois terços dos cientistas do mundo escrevem em inglês.
Qualquer lei tentando proteger uma língua contra estrangeirismos vai ser esquecida, pois não vai fazer efeito algum. As línguas são ingovernáveis. (...) Eu vejo as palavras inglesas usadas em português, não como palavras que invadiram a língua, mas como se o português tivesse tomado posse delas.
Fonte: ”MARTINEZ, Ron. Inglês Made in Brasil - origens e histórias das palavras do inglês usadas no português. Rio de Janeiro. Elsevier 2003
Diante dos argumentos propostos e já sabendo o que é estrangeirismo, agora é sua vez de opinar. Responda:
1- Qual a sua posição em relação aos estrangeirismos na língua portuguesa? Você concorda com Ron Martinez ou com o deputado Aldo Rebelo? Justifique.
2 - Você acha que é necessário proibir ou até mesmo limitar a utilização de estrangeirismos? Justifique sua resposta.
3 - Além dos exemplos já citados nos textos acima, você consegue se lembrar de algumas palavras ou termos em inglês utilizados no seu dia a dia?
1- Qual a sua posição em relação aos estrangeirismos na língua portuguesa? Você concorda com Ron Martinez ou com o deputado Aldo Rebelo? Justifique.
2 - Você acha que é necessário proibir ou até mesmo limitar a utilização de estrangeirismos? Justifique sua resposta.
3 - Além dos exemplos já citados nos textos acima, você consegue se lembrar de algumas palavras ou termos em inglês utilizados no seu dia a dia?
Existe infelizmente no Brasil um enorme exagero quanto ao uso de expressões da língua inglesa não adaptadas ao português, o que mostra a perda da criatividade linguística do brasileiro e a sujeição cultural, como se o termo por ser de outra língua tivesse mais valor. Falta uma conscientização da importância cultural da língua portuguesa. O francês e o espanhol são exemplos de afirmação de uma língua de cultura, e há leis em alguns países que limitam os estrangeirismos, mas há ao mesmo tempo órgãos que fornecem listas de palavras na boa língua para uso no Poder Público e na mídia. Para eles, a sua língua é vista como valor. Para nós, no Brasil, a língua, quando é vista, veem-na como desvalor. O uso irrefletido e exagerado de estrangeirismos não amoldados ao português mostra pouca versatilidade de expressão na língua.
ResponderExcluir